Translation of "sarei aspettata" in English


How to use "sarei aspettata" in sentences:

Questa non me la sarei aspettata.
I did not see that coming.
La morte non è così eccitante come mi sarei aspettata.
Death isn't as ex citing as I thought it would be.
L'ultimo posto in cui mi sarei aspettata di trovare Lex Luthor.
And the last place I expected to find Lex Luthor.
Mi sarei aspettata un applauso, ma non fa niente.
Okay, I was actually expecting a little applause there, but whatever.
mi sarei aspettata di essere invitata a questa discussione
I would have been expected to be included in this discussion...
Senza offesa, ma questa è l'ultima cosa che mi sarei aspettata di sentire da te.
No offense, Lois, but that's the last thing I expected to hear from you.
Mi sarei aspettata che avessi visto la ragione a questo punto ma non importa.
I would have expected you to see reason by now, but it doesn't matter.
Beh, mi fa piacere che il cibo sia stato abbastanza per tutti, solo mi sarei aspettata qualche "grazie".
Well, I'm glad there was enough food for everyone. I just wish someone would've said thank you.
Non mi sarei aspettata che fosse ucciso.
Never expected him to be killed.
Mi sarei aspettata di piu' come regalo per Vince.
I'd expect more for Vince's birthday present.
Beh, mi sarei aspettata qualcosa di piu' appariscente, tutto qui.
Well, I would have expected a little more grandstanding, That's all.
Nemmeno nei miei peggiori incubi mi sarei aspettata che tu dessi la caccia a Foster.
I just never in my wildest dream expected you to go after Foster.
Non mi sarei aspettata niente di diverso.
Oh, I wouldn't have expected it any other way.
Mi sarei aspettata più piste "calde", negli Inferi.
You think there'd be more of those in the Underworld.
Mi sarei aspettata di meglio da una Zia.
I would expect more from an Aunt.
Ho pensato a... quello che mi sarei aspettata da te.
I thought about... what I would want you to do.
Beh, non sta accadendo nulla come mi sarei aspettata.
Well, nothing's happening the way I'd expect.
E la dissezione del cervello ha indicato neurodegenerazione ad un tasso maggiore di quanto mi sarei aspettata per una della sua età.
And sectioning of the brain revealed neurodegeneration at a much higher rate than I'd expect for her age.
Venendo da un Paese di atei, non mi sarei aspettata che fosse un uomo religioso, dottor Fuentes.
Coming from a land of atheists, I wouldn't expect you to be a religious man, Dr. Fuentes.
Beh, stai facendo esattamente quello che mi sarei aspettata da te.
Well, you look exactly the way I imagined you'd look in a three-way.
Okay, sei l'ultimo da cui mi sarei aspettata una bevuta gratis.
Okay, you're the last person I would expect to buy me a drink.
Non mi sarei aspettata niente di meno da te. Finn.
I'd expect nothing less from you Finn.
La pugnalata alle spalle me la sarei aspettata da Squiddi.
I would've expected Squidward to stab me in the back.
La tua voce non e'... come me la sarei aspettata.
Your voice is not as I would have expected.
In tutta onesta', dottore, mi sarei aspettata tutto tranne questo.
Honestly, Doctor, this is the last thing I expected.
Mi sarei aspettata piů incoraggiamento dal marito del genio che l'ha inventato.
I was expecting a little more encouragement from the husband of the genius who invented the thing.
Una cosa simile da lui me la sarei aspettata, ma tu mi hai mentito.
Now, I would have expected this kind of thing from him, but you lied to me.
Di tutte le Sorelle d'Agiel, sei l'ultima che mi sarei aspettata di vedere con Richard.
Of all the Sisters of the Agiel, you're the last I expected to find with Richard.
Mai mi sarei aspettata Tutto quello che è successo quest'ultimo anno.
This entire last year was never supposed to happen.
Non mi sarei aspettata di meno dai Turner.
I would expect nothing less from the Turners.
Non mi sarei mai aspettata che il piano fosse vostro, ragazzi... tanto meno mi sarei aspettata qualcosa da una ragazza che neanche conosco.
I didn't even know you guys were plan... I didn't even expect it from the girl I don't even know. Hello.
Ha avuto una gentilezza che... non mi sarei aspettata.
He had a gentleness I... I wasn't expecting.
Non mi sarei aspettata che te lo saresti mangiato vivo, cazzo.
I never expected you to fuckin' eat him alive.
Dal direttore della CIA mi sarei aspettata del buon senso.
I can't believe this. You'd think the director of the CIA would have a little more composure.
Beh, non si e' comportato... come mi sarei aspettata.
Well, he was... Not who I thought he was.
Non mi sarei aspettata niente di meno da una Pentaghast.
I would expect nothing less from a Pentaghast.
Mi sarei aspettata di piu' da lei di quella mossa goffa della sigaretta.
I'd expect more than that clumsy cigarette move from you.
E' l'ultimo posto in cui mi sarei aspettata di vederti.
This is the last place I expected to see you.
Mi sarei aspettata quel livello di intimidazione dalla Yang, forse, non da te.
I would've expected that level of intimidation from Yang maybe.
Non e' davvero aumentata di peso nel modo in cui mi sarei aspettata.
Not really gaining weight the way I would've expected.
In tutta sincerita', mi sarei aspettata che negasse.
I'd expected a denial, to be honest.
Non mi sarei aspettata una cosa simile da te.
Wouldn't expect something like this from you.
Ammetto che non mi sarei aspettata di incontrare un quarto uso.
I will admit that I did not expect to encounter a fourth use case.
Quindi l'islamofobia non è solo la risposta naturale al terrorismo musulmano come mi sarei aspettata.
So Islamophobia isn't just the natural response to Muslim terrorism as I would have expected.
1.4090619087219s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?